Palabras polisémicas (Marco Moreno)

Palabras homónimas (Marco Moreno)

Palabras compuestas

© Antonio Castro 2014
CEIP Gran Capitá
n

Palabras polisémicas

Las palabras polisémicas son las que tienen más de un significado.

El diccionario las recoge en una sola entrada con varias acepciones y la categoría gramatical es siempre la misma.

Por ejemplo: Falda: (nombre femenino) 1. Prenda de vestir suelta que cae desde la cintura hacia abajo. 2. Cobertura con que se reviste una mesa camilla y que suele llegar hasta el suelo. 3. Parte baja de los montes o sierras. 3. Parte de carne de bovino que cuelga de las costillas.

Actividades de nuestra Web

Actividades de otras Webs

Palabras homónimas

Palabras homónimas son las que tienen la misma forma, pero con significados diferentes y distinta procedencia.

En el diccionario las encontramos en distintas entradas.

Por ejemplo: Piñón: semilla del pino. Piñón: rueda pequeña y dentada que se engrana con otra más grande o una cadena. Piñón: pluma de los halcones.

Las palabras homónimas pertenecen con frecuencia a diferentes categorías gramaticales.

Por ejemplo: Vino, del verbo venir. Vino, nombre referente a la bebida alcohólica.

También forman parte de las palabras homónimas las que suenan lo mismo, pero se escriben de distinta forma. Por ejemplo: Vaca: animal. Baca: artilugio que se coloca en la parte superior de los vehículos para transportar bultos.

Este tipo de palabras son las palabras homófonas.

Actividades de nuestra Web

Actividades de otras Webs

Palabras compuestas

Las palabras compuestas son las que están formadas por dos o más palabras simples unidas. Ejemplos: cortafuegos, que está formada por corta (verbo cortar) + fuegos (nombre). Cómetelo, formada por come (verbo) + te (pronombre personal) + lo (pronombre personal).

Este tipo de palabras siguen las reglas generales de acentuación.

Las compuestas terminadas en -mente mantienen la tilde en la primera palabra si la llevaba como palabra simple. Ejemplo: hábil + mente = hábilmente.

Algunas palabras compuestas se escriben separadas por guión. Ejemplo: anglo-francés.

Estas palabras se acentúan de forma individual; es decir, si la palabra simple lleva tilde, también la lleva al formar de la palabra compuesta con guión. Ejemplo: teórico-práctico; como la forma simple de cada palabra lleva tilde, al unirse con el guión también la llevan las dos.

Esto no ocurre en los casos en los que no hay guión. Ejemplo: décimo + séptimo = decimoséptimo; se pierde una de las tildes.

¡Vaya lío! ¡Jeje!

Actividades de nuestra Web

Actividades de otras Webs